李玉英 Li Yuying (16. Jhd.)

   
   
   
   

别燕诗

Abschied der Schwalben

   
   
新巢泥满旧巢倚, Das neue Nest ist voller Schlamm, das alte Nest hängt schief
泥满疏帘欲掩迟。 Voller Schlamm ist der vernachlässigte Vorhang, ich versäumte es, ihn zu bedecken
愁对呢喃终一别, Traurig höre ich dem Zwitschern eines letzten Abschieds zu
画堂依旧主人非。 Die verzierte Halle ist wie früher, nur die Hausherrin fehlt